投稿来自柿子,一位理性话题写手,此话题原名为关于负能量话题(二)。
Heckle一般翻译为诘问;激烈质问;以麻梳梳理等意思,常用的不是梳理的意思而是诘问的意思诘问的意思,heckler一般不是指“黑克勒”的意思,翻译为激烈质问者更加直白。The topic heckler经过信达雅之后指话题起哄者。在职场中,这一类人往往是Hiding in the crowd,而不是固定思维中的dark or furtive。
Maybe it’s part of informal communication, or maybe it’s part of free speech.(也许这是非正式沟通的一部分,或者这是言论自由的一部分)Maybe in their opinion, the negative energy topic is their gourmet.(在话题起哄者眼中负能量话题是他们的美食)And they use these topics to find people in their circle,because they can’t control themselves at these times.(他们用这些话题来寻找他们圈子里的人,因为在这些时候无法控制自己)So praise in workplace conversations is a good way to avoid topic hecklers.(因此职场话题中夸赞不失为一种规避话题起哄者的好方法)
建议:言论是有正负之分的诘问的意思,话题亦是如此,建议多思考暂缓参与话题,不要成为话题起哄者。
——The End——
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: muyang-0410