限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: muyang-0410

节选自翁立平著《跨文化交际精要》

(上海外语教育出版社)

点击图片即可进入小程序购买页面

本书以中文为主要编写语言,适合所有对跨文化交际知识感兴趣的读者使用,更是准备“外教社杯”全国高校学生跨文化能力大赛和全国跨文化能力考试的推荐读本。

导入

在非语言信息之空间语(上)中我们介绍了空间语的相关内容,包括什么是空间语、领地的概念和分类等。

上期提到,空间语是指人“对空间的感知和使用”(Hall 1966:83),包括个人空间、身体距离、身体接触,等等。

下面我们将继续对空间语中的身体接触部分进行介绍,快来一起看看吧!

触摸

什么是触摸

触摸包括握手、拉手、搂腰、拍肩、勾肩、拥抱、摸头、亲吻以及触碰肢体其他部位的动作。

每个文化都有一套有关触摸的规则,告诉人们触摸谁,触摸哪个部位,怎么触摸,在什么情况下触摸,触摸多长时间,等等。

触摸的文化差异

可以想象,在跨文化交际中,触摸是一种较难把握的非语言行为。比如,中国人打招呼一般就是挥手或握手,很少有拥抱,但在马达加斯加以及其他法语国家,人们习惯行贴面礼(bisou)。贴面礼也就是贴着脸假装亲吻、需要发出亲吻的声音,一般左一下右一下。听一位中国学生说,她的外教来自马达加斯加,这名外教每次回国过节的时候非语言交际,家里总有几十个亲戚排队等着行贴面礼。

哪怕在西方世界,触摸方面的文化差异也十分明显。一名来自意大利的慕课学员是这样描述他在英格兰的经历的:

我十八岁离开意大利,去伦敦学英语,打工。尽管英语学得很快,大城市的生活也适应得不错,也交上不少朋友,但总有什么事让我感觉别扭。过了好一阵子,我才明白,原来问题出在非语言交际上。在意大利,与朋友交谈时,身体接触是很正常的,不管是男是女,而且站得很近。“友好的轻拍”( pat)不带任何性暗示,只是用这种方式表达“我在这儿,我注意到你”的意思。但我的英国朋友对我的轻拍总是反应激烈,“我不喜欢被碰”这几个字赫然写在他们的脸上,或者以为我在性暗示。在此后的十年里,我尽力把自己的双手放进兜里。

握手

握手是在商务场合或在社交场合见面时常用的礼仪。握手的方式与给人的第一印象很有关系。握手不能太轻,也不能只握住对方手的小部分,同时一定要与对方保持眼神接触。

女性握手明显比男性温柔。美国人通常握手比较用力,表示自信,绵软无力的握手(wet )是大忌。亚洲人除了韩国人,握手一般不是特别用力。英国人也很类似。法国人一般不会主动向地位高于自己的人伸出手来,握手较为轻快,并且见面和临走时都会握手。德国人握手时间短但比较用力,见面和临走时也都会握手。拉美人握手力量适中,且经常重复握手。中东人握手轻柔,且反复握手,握完后有时还不放手,以示热情友好。当然这些描述只说明了一个大概,语境和个人特征都会影响到具体的握手方式。

触摸的禁忌

在跨文化交际中,有关触摸的禁忌不容忽视。比如非语言交际,在印度,不可摸小孩的头,因为人们认为头是神明居住的地方,触摸这个地方会给孩子带来厄运。在泰国,受佛教思想的熏陶,人们认为头是身体上最高贵、最神圣的部位,所以切不可摸别人的头。在伊斯兰文化中,左手是不洁净的,因此要避免用左手触摸别人或接受礼物。还有,我们国内男生勾肩搭背、女生手挽手的现象十分普遍,但在北美文化中则比较少见。一名辅导中国移民英语的加拿大女教师曾经这样写道(Davis 2001):

我最喜欢的中国学生和我一走出大楼,她就紧紧地挽住我的手臂,与我步调一致,走向我的车子。我们一路上有说有笑,但我不得不掩饰自己身体的僵硬;这种手挽手的感觉对我来说太奇怪了。我知道,在中国和很多拉美国家,女性朋友之间这种亲密的举止是很正常的。但在加拿大情况不同,我感觉很不自在。但另一方面,当我和加拿大女性朋友见面或分别时,总是相互拥抱,亲吻脸颊,而这些动作会让我的中国女性朋友感到很不自在。

学习跨文化交际知识,

让未来更加游刃有余!

非语言交际_交际语言教学法_交际语言学

非语言交际_交际语言教学法_交际语言学

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需98元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: muyang-0410