大家知道,越南是中华文化圈里的一个重要的组成部分,无论近代历史上和中国有多少摩擦,都改变不了一千多年来中华文化对于越南的深刻影响。

越南的城市和地名,都是千百年传承下来的,和中国一样。因为越南以前也用汉字,所以越南的地名都是汉字名。比方说越南首都河内,它为什么叫河内呢?因为整个城市被怀抱于红河之内,所以得名“河内”。河内的越南语名字 Hà nội ,以及英文名 Hanoi,都是从汉语名字音译过来的。

南越南和北越南英文_越南出入境管理局 英文_越南的英文

河内

再比如越南第一大城市西贡,也就是胡志明市,叫 Saigon 或者 Hochiminh City,也是如此。

但越南有一个特例,就是岘(xian4)港。

岘港是越南第一大海滨港口城市,也几乎是南北越的分界线。岘港最著名的一件事就是曾经被《国家地理》杂志评为“东方夏威夷”,这个评价可以说是超级高了。小编去过岘港的感觉是,这个城市气候完美,风景如画,确实对得起这个称号,不是浪得虚名。

岘港这个城市名奇怪之处在于,它汉字名为岘港,但它的读音却完全不是“岘港”。它的越南语名叫Đà Nẵng,英语名为Da nang,读音接近于“打囊”。难道是中文出问题了吗?

南越南和北越南英文_越南出入境管理局 英文_越南的英文

其实这个名字也是和当地的华人有关。岘港地处越南中部,南北越的分界线旁边,战略地位非常重要。而这座城市的地形也很奇特,连通大海的河把岘港分成左右两班,右边一半又连向山茶半岛,整个半岛像一个陀囊一样伸出外面。几百年前生活在岘港的华人给了这里起了个名字,就叫“陀囊”。

大家知道越南的英文,中国人起名字是很随意的。洛阳为何叫洛阳?因为它在洛水之阳。武汉为何叫武汉?因为它是武昌+汉口组成的,所以叫武汉。中国人起地名就是这么简单,不拐弯抹角,直线思维。

所以一个地方长得像陀囊,怎么起名呢?就叫陀囊。

南越南和北越南英文_越南的英文_越南出入境管理局 英文

而陀囊的发音在古代就是da nang,所以这就是岘港得名的原因。

另外,“岘港”这个中文名同样也是当地华人起的。因为这个地方生产蚬,又是个港,所以就叫蚬港。但是“蚬”是个虫子旁,不太吉利,后来改成了山字旁,读音一样并且岘港也是依山傍海越南的英文,所以也很适合“岘”字。

在后来的演变中,因为“岘港”二字比较严肃正式,所以成为了它的正式名字。而“陀囊”偏向昵称,但是大家叫习惯了,所以读音保留了下来,称为Danang。也有人说danang是源于以前占婆人对这里的称呼dannak,也有一定可能。

这就是岘港这个名字的来历,它的读音和本命不同,在越南是一个特例。现在的岘港已经发展成了一座繁华、干净、美丽的城市,也是小编最爱的越南城市。

南越南和北越南英文_越南出入境管理局 英文_越南的英文

岘港海滩